Tradução de avaliações no Magento 2 para multistore e vários idiomas
Nas lojas Magento 2 baseadas em multistore, surge frequentemente o mesmo cenário: uma versão linguística, por exemplo EN, já tem centenas de avaliações e um histórico real de vendas, enquanto as versões recém-lançadas, como DE/FR/ES/IT/NL/SE/CZ…, parecem vazias, apesar de vender os mesmos produtos. Isto reduz a credibilidade e a conversão nos novos store views.
Kowal_ReviewTranslation resolve este problema à maneira do Magento:
Não cria cópias das avaliações e não multiplica review_id.
Mantém a contagem nativa de classificações, número de avaliações, médias e filtros — porque o Magento continua a ver a mesma avaliação, apenas com uma camada de texto diferente para o Store View em causa.
As traduções são guardadas por Store View numa tabela separada, permitindo-lhe gerir de forma independente o conteúdo de cada versão linguística.
Como funciona na prática
No painel de administração, abre a avaliação e muda o Store View através do seletor padrão do Magento.
Para o Store View selecionado, edita: nickname, summary (title), review (detail).
O módulo guarda a tradução na sua própria tabela e não substitui o original.
No frontend, o Magento apresenta automaticamente a tradução no store view adequado.
O cliente vê o botão «Mostrar original / Mostrar tradução», que substitui o conteúdo via AJAX sem recarregar a página.
Principais vantagens
Credibilidade das novas versões linguísticas desde o primeiro dia, com as avaliações visíveis de imediato.
Sem problemas com a agregação de classificações e o contador de avaliações, pois o Magento trata disso de forma nativa.
Sem duplicação de avaliações e ratings na base de dados — limpo e seguro.
Gestão simples na administração, sem ecrãs separados para traduções.
UX amigável no frontend, com alternância para o original em 1 clique.
Em shop.vitcas.com, a maior base de avaliações foi criada na loja inglesa (EN). Após o lançamento das versões linguísticas seguintes (DE, FR, ES, IT, NL, SE, CZ), os novos store views tinham poucas avaliações, o que reduzia a credibilidade dos produtos nos novos mercados.
Kowal Review Translation permitiu:
traduzir o conteúdo das avaliações de EN para os restantes idiomas (por Store View),
manter uma única avaliação e as mesmas classificações no Magento (sem cópias),
“preencher” imediatamente as novas versões linguísticas com prova social,
adicionar o botão “Mostrar original” no frontend, para que o utilizador possa ver a versão original.
Resultado: as novas versões linguísticas arrancam com plena credibilidade dos produtos, sem esperar pela recolha de avaliações do zero.














