Review translation in Magento 2 for multistore and multiple languages
YOU CAN TRUST US
25 years of experience in e-commerce and Magento 2
Fast delivery
Efficient implementation process
Simple and transparent complaint process
Working with clients worldwide
Free module updates
Payment by bank transfer
In Magento 2 stores built on multistore, the same scenario comes up very often: one language version (for example EN) already has hundreds of reviews and a real sales history, while newly launched versions (DE/FR/ES/IT/NL/SE/CZ…) look empty, even though you sell the same products. This reduces credibility and conversion on new store views.
Kowal_ReviewTranslation solves this in the Magento way:
It does not create copies of reviews and does not multiply review_id.
It preserves native rating aggregation, review counts, averages, and filters, because Magento still sees the same review, only with a different text layer for a given Store View.
Translations are stored per Store View in a separate table, so you can manage content independently for each language version.
How it works in practice
In the Admin Panel, open a review and switch the Store View using the standard Magento switcher.
For the selected Store View, edit: nickname, summary (title), review (detail).
The module saves the translation to its own table and does not overwrite the original.
On the storefront, Magento automatically displays the translation in the appropriate store view.
The customer sees a Show original / Show translation button that swaps the content via AJAX without reloading the page.
Key benefits
Credibility for new language versions from day one, because reviews are visible immediately.
No issues with rating aggregation and review counters, Magento handles it natively.
No duplication of reviews and ratings in the database, clean and safe.
Simple Admin workflow with no separate translation screens.
Storefront-friendly UX with a one-click original toggle.
Question:
Czy moduł kopiuje opinie i tworzy nowe review_id?
Answer:
Nie. Tłumaczenia są zapisywane w osobnej tabeli per Store View, a Magento nadal pracuje na jednej opinii.
Question:
Czy średnia ocena i liczba opinii będą liczone poprawnie?
Answer:
Tak. Ratingi i agregacje pozostają natywne, bo nie duplikujemy danych opinii.
Question:
Czy mogę mieć inne tłumaczenie dla każdego języka?
Answer:
Tak. Tłumaczenia są przypisane do store_id, więc każde Store View ma niezależną treść.
Question:
Czy klient może zobaczyć oryginał?
Answer:
Tak. Moduł dodaje przycisk „Pokaż oryginał / Pokaż tłumaczenie”, który przełącza treść AJAX-em.

Na shop.vitcas.com największa baza opinii powstała w sklepie angielskim (EN). Po uruchomieniu kolejnych wersji językowych (DE, FR, ES, IT, NL, SE, CZ) nowe store view miały niewiele opinii, co obniżało wiarygodność produktów na nowych rynkach.
Kowal Review Translation umożliwił:
-
przetłumaczenie treści opinii z EN na pozostałe języki (per Store View),
-
zachowanie jednej opinii i jednych ratingów w Magento (bez kopii),
-
natychmiastowe „uzupełnienie” nowych wersji językowych w social proof,
-
dodanie przycisku „Pokaż oryginał” na froncie, aby użytkownik mógł zobaczyć pierwotną wersję.
Efekt: nowe wersje językowe startują z pełną wiarygodnością produktów, bez czekania na zebranie opinii od zera.








