Traducerea recenziilor în Magento 2 pentru multistore și mai multe limbi
În magazinele Magento 2 bazate pe multistore apare foarte des același scenariu: o versiune lingvistică, de exemplu EN, are deja sute de recenzii și un istoric real al vânzărilor, iar versiunile lansate recent, DE/FR/ES/IT/NL/SE/CZ…, par goale, deși vindeți aceleași produse. Acest lucru reduce credibilitatea și conversia în noile store view.
Kowal_ReviewTranslation rezolvă această problemă în mod nativ pentru Magento:
Nu creează copii ale recenziilor și nu multiplică review_id.
Păstrează calcularea nativă a ratingurilor, a numărului de recenzii, a mediilor și a filtrelor — deoarece Magento vede în continuare aceeași recenzie, doar cu un strat diferit de text pentru Store View-ul respectiv.
Traducerile sunt salvate per Store View într-un tabel separat, astfel încât puteți gestiona independent conținutul pentru fiecare versiune lingvistică.
Cum funcționează în practică
În panoul de administrare deschideți recenzia și comutați Store View-ul, folosind switcherul standard Magento.
Pentru Store View-ul selectat editați: nickname, summary (title), review (detail).
Modulul salvează traducerea în propriul tabel și nu suprascrie originalul.
În frontend, Magento afișează automat traducerea în store view-ul corespunzător.
Clientul vede butonul Afișează originalul / Afișează traducerea, care înlocuiește conținutul prin AJAX, fără reîncărcarea paginii.
Cele mai importante beneficii
Credibilitate pentru noile versiuni lingvistice încă din prima zi, deoarece recenziile sunt vizibile imediat.
Fără probleme cu agregarea ratingurilor și contorul de recenzii, deoarece Magento face acest lucru nativ.
Fără duplicarea recenziilor și a ratingurilor în baza de date — curat și sigur.
Administrare simplă în admin, fără ecrane separate pentru traduceri.
UX prietenos în frontend, cu comutarea originalului dintr-un singur clic.
Întrebări și răspunsuri
Pe shop.vitcas.com, cea mai mare bază de opinii a fost creată în magazinul în limba engleză (EN). După lansarea următoarelor versiuni lingvistice (DE, FR, ES, IT, NL, SE, CZ), noile store view-uri aveau puține opinii, ceea ce reducea credibilitatea produselor pe noile piețe.
Kowal Review Translation a permis:
traducerea conținutului opiniilor din EN în celelalte limbi (per Store View),
păstrarea unei singure opinii și a acelorași ratinguri în Magento (fără copii),
„completarea” imediată a noilor versiuni lingvistice în ceea ce privește social proof,
adăugarea butonului „Afișează originalul” pe frontend, pentru ca utilizatorul să poată vedea versiunea inițială.
Efect: noile versiuni lingvistice pornesc cu o credibilitate completă a produselor, fără a aștepta colectarea opiniilor de la zero.



















