Reviews vertalen in Magento 2 voor multistore en meerdere talen
In Magento 2-webshops die op multistore zijn gebaseerd, komt vaak hetzelfde scenario voor: één taalversie, bijvoorbeeld EN, heeft al honderden reviews en een echte verkoopgeschiedenis, terwijl nieuw gelanceerde versies zoals DE/FR/ES/IT/NL/SE/CZ er leeg uitzien, ook al verkoopt u dezelfde producten. Dit verlaagt de geloofwaardigheid en conversie in nieuwe store views.
Kowal_ReviewTranslation lost dit op op de Magento-manier:
Het maakt geen kopieën van reviews en vermenigvuldigt geen review_id.
Het behoudt de native berekening van beoordelingen, aantallen reviews, gemiddelden en filters — omdat Magento nog steeds dezelfde review ziet, maar dan met een andere tekstlaag voor de betreffende Store View.
Vertalingen worden per Store View opgeslagen in een aparte tabel, zodat u de inhoud voor elke taalversie onafhankelijk kunt beheren.
Hoe werkt het in de praktijk?
In het adminpaneel opent u een review en schakelt u van Store View via de standaard Magento-switcher.
Voor de geselecteerde Store View bewerkt u: nickname, summary (title), review (detail).
De module slaat de vertaling op in een eigen tabel en overschrijft het origineel niet.
Aan de frontend toont Magento automatisch de vertaling in de juiste store view.
De klant ziet de knop Origineel tonen / Vertaling tonen, waarmee de inhoud via AJAX wordt vervangen zonder de pagina opnieuw te laden.
Belangrijkste voordelen
Geloofwaardigheid voor nieuwe taalversies vanaf dag één, omdat reviews direct zichtbaar zijn.
Geen problemen met de aggregatie van beoordelingen en de reviewteller, omdat Magento dit native afhandelt.
Geen duplicatie van reviews en ratings in de database — schoon en veilig.
Eenvoudig beheer in de admin, zonder aparte schermen voor vertalingen.
Gebruiksvriendelijke UX aan de frontend, met een toggle naar het origineel in 1 klik.
Op shop.vitcas.com ontstond de grootste database met beoordelingen in de Engelse winkel (EN). Na de lancering van de volgende taalversies (DE, FR, ES, IT, NL, SE, CZ) hadden de nieuwe store views weinig beoordelingen, wat de geloofwaardigheid van producten op nieuwe markten verlaagde.
Kowal Review Translation maakte het mogelijk om:
de inhoud van beoordelingen van EN naar de overige talen te vertalen (per Store View),
één beoordeling en één set ratings in Magento te behouden (zonder kopieën),
nieuwe taalversies direct aan te vullen met social proof,
een knop “Origineel tonen” aan de front-end toe te voegen, zodat de gebruiker de oorspronkelijke versie kan bekijken.
Resultaat: nieuwe taalversies starten met volledige productgeloofwaardigheid, zonder te hoeven wachten tot beoordelingen vanaf nul zijn verzameld.














