Klant
tandembaits.com is een webshop actief in de hengelsportbranche. Het assortiment van de winkel is gebaseerd op gespecialiseerde producten, waarbij correcte categorienamen, precieze beschrijvingen en goed voorbereide URL's direct van belang zijn voor de gebruiksvriendelijkheid van de shop, SEO en communicatie met klanten in verschillende landen.
Uitdaging
In het kader van de uitbreiding van de shop met nieuwe taalversies had de klant een effectieve manier nodig om categorieën in Magento 2 te beheren.
Het grootste probleem was de specifieke aard van de hengelsportbranche. Categorienamen zijn geen eenvoudige, universele labels. Ze verwijzen vaak naar specifieke vistechnieken, typen aas, accessoires, productseries of begrippen die alleen door gevorderde vissers worden gebruikt.
Bij 10 taalversies was handmatig categoriebeheer in het Magento-paneel te tijdrovend en foutgevoelig. De klant had volledige controle nodig over:
- categorienamen,
- URL's van categorieën,
- categoriebeschrijvingen,
- SEO-metagegevens,
- waarden die specifiek zijn voor elke store view,
- consistentie van de categoriestructuur tussen taalversies.
De omvang van het werk omvatte enkele tientallen categorieën in 10 taalversies. Dit betekende honderden tekstwaarden die moesten worden voorbereid, gecontroleerd, gecorrigeerd en geïmporteerd.
Zakelijk probleem
Standaard werken in het Magento-paneel zou vereisen dat elke categorie afzonderlijk voor elke store view werd bewerkt. Bij enkele tientallen categorieën en 10 talen zou zo'n proces traag en moeilijk te beheersen zijn.
De belangrijkste risico's bij handmatig werk:
- fouten bij het kiezen van de store view,
- inconsistente vertalingen van categorienamen,
- onbedoeld overschrijven van standaardwaarden,
- onjuiste of dubbele URL's,
- geen handig overzicht van alle categorieën op één plek,
- moeite met het doorgeven van gegevens aan vertalers of personen die verantwoordelijk zijn voor SEO,
- geen eenvoudige manier om wijzigingen vóór het opslaan te valideren.
De klant had een proces nodig waarmee gegevens in bulk konden worden voorbereid, vóór import gecontroleerd en veilig alleen geselecteerde attributen voor een specifieke store view opgeslagen.
Oplossing
Voor dit scenario werd de module Export Import Categories voor Magento 2 gebruikt.
De module maakte het mogelijk om categorieën naar een CSV-bestand te exporteren, taalgegevens buiten het Magento-paneel voor te bereiden en de waarden opnieuw in de geselecteerde store view te importeren.
Het proces was gebaseerd op de modus update, omdat de categoriestructuur al in de shop bestond. Het doel was niet om een nieuwe categorieboom aan te maken, maar om gegevens voor de volgende taalversies aan te vullen en te corrigeren.
Toepassingsbereik van de module
In het project waren de volgende functies van de module essentieel:
- export van categorieën uit de basis-store view,
- behoud van
entity_id als stabiele categorie-identificatie, - wijziging van
store_view_code naar de code van de doeltaalversie, - import in de modus
update, - selectie van specifieke attributen voor import,
- beheer van categorienamen,
- beheer van
url_key, - beheer van categoriebeschrijvingen,
- controle van lege waarden,
- validatie van het bestand vóór de eigenlijke import,
- importrapport.
Proces geïmplementeerd in het project
1. Export van categorieën
Eerst werd een export van categorieën uit de basis-store view uitgevoerd. Het CSV-bestand bevatte systeemkolommen en geselecteerde attributen die nodig waren om de taalversies voor te bereiden.
Belangrijkste systeemkolommen:
store_view_code,entity_id,category_path,parent_path.
Belangrijkste werkattributen:
name,url_key,description,meta_title,meta_description.
2. Voorbereiding van taalgegevens
Op basis van het geëxporteerde CSV-bestand werden afzonderlijke gegevens voor de verschillende taalversies voorbereid.
Daardoor konden de personen die verantwoordelijk waren voor de content in een spreadsheet werken en meerdere categorieën tegelijk bekijken. Dit was vooral belangrijk in de hengelsportbranche, waar categorienamen moeten aansluiten bij lokale terminologie en de werkelijke manier waarop klanten naar producten zoeken.
3. Behoud van categorie-identificaties
In de importbestanden werd entity_id behouden, zodat de module CSV-rijen eenduidig aan bestaande Magento-categorieën kon koppelen.
Dit maakte het mogelijk om vertalingen te importeren zonder risico op het aanmaken van dubbele categorieën.
4. Wijziging van store view
Voor elke taalversie werd de juiste store_view_code in de CSV ingesteld en dezelfde store view in het importformulier gekozen.
De module valideerde de overeenstemming van deze gegevens. Daardoor werd het risico op het per ongeluk importeren van vertalingen naar de verkeerde winkelweergave beperkt.
5. Import in update-modus
De import werd uitgevoerd in de modus update, waarbij alleen die attributen werden geselecteerd die voor de betreffende taalversie moesten worden gewijzigd.
Daardoor greep de module niet in op de overige categoriegegevens.
6. Validatie en dry-run
Vóór de eigenlijke import kon validatie worden uitgevoerd zonder gegevens op te slaan.
De modus dry-run maakte het mogelijk om te controleren:
- of het CSV-bestand de juiste kolommen heeft,
- of
store_view_code overeenkomt met de geselecteerde store view, - of
entity_id naar bestaande categorieën verwijst, - of de geselecteerde attributen in Magento bestaan,
- of de import geen fouten bevat die het opslaan blokkeren.
7. Rapport na import
Na de import genereerde de module een rapport waarmee de status van afzonderlijke rijen kon worden gecontroleerd.
Het rapport was vooral nuttig bij het werken met meerdere talen, omdat het snel eventuele fouten in een specifiek bestand of een specifieke categorie liet opsporen.
CSV was een praktisch formaat voor dit project, omdat:
- het eenvoudig in een spreadsheet kan worden bewerkt,
- het aan vertalers kan worden doorgegeven,
- waarden tussen talen kunnen worden vergeleken,
- meerdere taalversies op basis van één export kunnen worden voorbereid,
- aan specifieke kolommen kan worden gewerkt zonder handmatig in het Magento-paneel te klikken,
- controle over
entity_id en store_view_code kan worden behouden.
Resultaat
De module stelde de klant in staat om categorieën in 10 taalversies op een gestructureerde en herhaalbare manier te beheren.
In plaats van elke categorie handmatig in het Magento-paneel te bewerken, kon het team met CSV-bestanden werken, vertalingen in bulk voorbereiden en alleen geselecteerde attributen voor een specifieke store view importeren.
Belangrijkste voordelen:
- snellere voorbereiding van nieuwe taalversies,
- meer controle over categorienamen,
- volledige controle over URL's,
- eenvoudiger beheer van categoriebeschrijvingen,
- mogelijkheid om buiten het Magento-paneel te werken,
- kleiner risico op fouten bij meerdere store views,
- validatie van gegevens vóór het opslaan,
- rapportage van importresultaten.
Belang voor SEO
In het project was de mogelijkheid om url_key, categorienamen en beschrijvingen te beheren van bijzonder belang.
Voor een webshop die in meerdere talen actief is, is automatische vertaling of het willekeurig kopiëren van categorienamen niet voldoende. Elke markt kan andere branchetermen gebruiken, en in de hengelsport zijn terminologische verschillen bijzonder belangrijk.
De module maakte het mogelijk om SEO-waarden bewust voor elke taalversie voor te bereiden:
- lokale categorienamen,
- lokale URL's,
- beschrijvingen afgestemd op de taal,
- metatitels,
- metabeschrijvingen.
Samenvatting
De uitbreiding van tandembaits.com met 10 taalversies vereiste een tool waarmee Magento 2-categorieën efficiënt op store-viewniveau konden worden beheerd.
Export Import Categories loste dit probleem op door het werk te verplaatsen van handmatige bewerking in het Magento-paneel naar een gecontroleerd proces op basis van CSV, validatie en import van geselecteerde attributen.
Als resultaat kreeg de klant de mogelijkheid om gespecialiseerde categorienamen, URL's en beschrijvingen voor meerdere talen gemakkelijk te beheren zonder risico op het per ongeluk overschrijven van de volledige categoriestructuur.