Free cookie consent management tool by TermsFeedAktualizacja preferencji plików cookie

Case studies

Case studies

TandemBaits

Tandembaits.com - karpervissen

Tandembaits.com verkoopt specialistische accessoires en aas voor karpervissers, daarom betekent een verlaten winkelwagen vaak niet dat er geen interesse is, maar slechts een moment waarop een set wordt vergeleken. De klant kan smaken van boilies, maten van haken of compatibiliteit met de aanwezige uitrusting controleren.

Na de installatie van de module Kowal AI Abandoned Cart kan de webshop zulke winkelwagens automatisch detecteren, de koopintentie beoordelen en een bericht met een terugkeerlink sturen. De AI-assistent helpt de keuze te verfijnen en een coupon kan de aankoop afronden zonder een opdringerige korting.

Case study: uitbreiding van tandembaits.com met nieuwe taalversies

Klant

tandembaits.com is een webshop die actief is in de hengelsportbranche. Het aanbod van de webshop is gebaseerd op een specialistisch assortiment, waarin correcte categorienamen, nauwkeurige beschrijvingen en goed voorbereide URL-adressen direct van belang zijn voor de bruikbaarheid van de webshop, SEO en de communicatie met klanten in verschillende landen.

Uitdaging

Bij de uitbreiding van de webshop met nieuwe taalversies had de klant een effectieve manier nodig om categorieën in Magento 2 te beheren.

Het grootste probleem was de specifieke aard van de hengelsportbranche. Categorienamen zijn geen eenvoudige, universele labels. Ze verwijzen vaak naar specifieke vistechnieken, soorten aas, accessoires, productseries of begrippen die alleen door gevorderde vissers worden gebruikt.

Bij 10 taalversies was handmatig categoriebeheer in het Magento-paneel te tijdrovend en foutgevoelig. De klant moest volledige controle hebben over:

  • categorienamen,
  • URL-adressen van categorieën,
  • categoriebeschrijvingen,
  • SEO-metagegevens,
  • waarden die specifiek zijn voor elke store view,
  • de consistentie van de categoriestructuur tussen taalversies.

De omvang van het werk omvatte enkele tientallen categorieën in 10 taalversies. Dat betekende honderden tekstwaarden die moesten worden voorbereid, gecontroleerd, gecorrigeerd en geïmporteerd.

Zakelijk probleem

Standaardwerk in het Magento-paneel zou vereisen dat elke categorie afzonderlijk voor elke store view werd bewerkt. Bij enkele tientallen categorieën en 10 talen zou zo’n proces traag en moeilijk te controleren zijn.

De belangrijkste risico’s bij handmatig werk:

  • fouten bij het selecteren van de store view,
  • inconsistente vertalingen van categorienamen,
  • het per ongeluk overschrijven van standaardwaarden,
  • onjuiste of dubbele URL-adressen,
  • geen handig overzicht van alle categorieën op één plek,
  • moeilijkheden bij het overdragen van gegevens aan vertalers of SEO-verantwoordelijken,
  • geen eenvoudige manier om wijzigingen vóór het opslaan te valideren.

De klant had een proces nodig waarmee gegevens in bulk konden worden voorbereid, vóór import konden worden gecontroleerd en alleen geselecteerde attributen veilig konden worden opgeslagen voor een specifieke store view.

Oplossing

Voor dit scenario werd de module Export Import Categories voor Magento 2 gebruikt.

Met de module konden categorieën worden geëxporteerd naar een CSV-bestand, taalgegevens buiten het Magento-paneel worden voorbereid en waarden vervolgens opnieuw worden geïmporteerd naar de geselecteerde store view.

Het proces was gebaseerd op de modus update, omdat de categoriestructuur al in de webshop bestond. Het doel was niet om een nieuwe categorieboom te maken, maar om gegevens voor volgende taalversies aan te vullen en te corrigeren.

Toepassingsbereik van de module

In het project waren de volgende functies van de module essentieel:

  • export van categorieën uit de basis-store view,
  • behoud van entity_id als stabiele categorie-identificatie,
  • wijziging van store_view_code naar de code van de doeltaalversie,
  • import in de modus update,
  • selectie van specifieke attributen voor import,
  • beheer van categorienamen,
  • beheer van url_key,
  • beheer van categoriebeschrijvingen,
  • controle van lege waarden,
  • validatie van het bestand vóór de eigenlijke import,
  • importrapport.

Proces dat in het project is geïmplementeerd

1. Export van categorieën

Eerst werden de categorieën geëxporteerd vanuit de basis-store view. Het CSV-bestand bevatte systeemkolommen en geselecteerde attributen die nodig waren om de taalversies voor te bereiden.

De belangrijkste systeemkolommen:

  • store_view_code,
  • entity_id,
  • category_path,
  • parent_path.

De belangrijkste werkattributen:

  • name,
  • url_key,
  • description,
  • meta_title,
  • meta_description.

2. Voorbereiding van taalgegevens

Op basis van de geëxporteerde CSV werden afzonderlijke gegevens voorbereid voor de verschillende taalversies.

Daardoor konden de verantwoordelijken voor de content in een spreadsheet werken en veel categorieën tegelijk zien. Dit was vooral belangrijk in de hengelsportbranche, waar categorienamen moeten aansluiten op de lokale terminologie en de werkelijke manier waarop klanten naar producten zoeken.

3. Behoud van categorie-ID’s

In de importbestanden werd entity_id behouden, zodat de module CSV-rijen eenduidig kon koppelen aan bestaande Magento-categorieën.

Dit maakte het mogelijk om vertalingen te importeren zonder risico op het aanmaken van dubbele categorieën.

4. Wijziging van store view

Voor elke taalversie werd de juiste store_view_code in de CSV ingesteld en werd dezelfde store view geselecteerd in het importformulier.

De module valideerde de overeenstemming van deze gegevens. Daardoor werd het risico beperkt dat vertalingen per ongeluk in de verkeerde winkelweergave werden geïmporteerd.

5. Import in update-modus

De import werd uitgevoerd in de modus update, waarbij alleen die attributen werden geselecteerd die voor de betreffende taalversie moesten worden gewijzigd.

Daardoor greep de module niet in op de overige categoriegegevens.

6. Validatie en dry-run

Vóór de daadwerkelijke import kon validatie worden uitgevoerd zonder gegevens op te slaan.

De modus dry-run maakte het mogelijk om te controleren:

  • of het CSV-bestand de juiste kolommen had,
  • of store_view_code overeenkwam met de geselecteerde store view,
  • of entity_id verwees naar bestaande categorieën,
  • of de geselecteerde attributen in Magento bestonden,
  • of de import geen fouten bevatte die het opslaan blokkeerden.

7. Rapport na import

Na de import genereerde de module een rapport waarmee de status van afzonderlijke rijen kon worden gecontroleerd.

Het rapport was vooral nuttig bij het werken met veel talen, omdat het mogelijke fouten in een specifiek bestand of een specifieke categorie snel zichtbaar maakte.

Waarom CSV het juiste formaat was

CSV was een praktisch formaat voor dit project, omdat:

  • het eenvoudig in een spreadsheet kan worden bewerkt,
  • het aan vertalers kan worden doorgegeven,
  • waarden tussen talen kunnen worden vergeleken,
  • veel taalversies kunnen worden voorbereid op basis van één export,
  • er aan specifieke kolommen kan worden gewerkt zonder handmatig te klikken in het Magento-paneel,
  • de controle over entity_id en store_view_code behouden blijft.

Resultaat

De module stelde de klant in staat om categorieën in 10 taalversies op een gestructureerde en herhaalbare manier te beheren.

In plaats van elke categorie handmatig in het Magento-paneel te bewerken, kon het team met CSV-bestanden werken, vertalingen in bulk voorbereiden en alleen geselecteerde attributen voor een specifieke store view importeren.

De belangrijkste voordelen:

  • snellere voorbereiding van nieuwe taalversies,
  • meer controle over categorienamen,
  • volledige controle over URL-adressen,
  • eenvoudiger beheer van categoriebeschrijvingen,
  • mogelijkheid om buiten het Magento-paneel te werken,
  • minder risico op fouten bij veel store views,
  • validatie van gegevens vóór het opslaan,
  • rapportage van importresultaten.

Belang voor SEO

In het project was de mogelijkheid om url_key, categorienamen en beschrijvingen te controleren van bijzonder belang.

Voor een webshop die in meerdere talen actief is, is automatische vertaling of het toevallig kopiëren van categorienamen niet voldoende. Elke markt kan andere branchetermen gebruiken, en in de hengelsport zijn terminologische verschillen bijzonder belangrijk.

De module maakte het mogelijk om SEO-waarden bewust voor elke taalversie voor te bereiden:

  • lokale categorienamen,
  • lokale URL-adressen,
  • beschrijvingen afgestemd op de taal,
  • metatitels,
  • metabeschrijvingen.

Samenvatting

De uitbreiding van tandembaits.com met 10 taalversies vereiste een tool waarmee Magento 2-categorieën efficiënt op store-viewniveau konden worden beheerd.

Export Import Categories loste dit probleem op door het werk te verplaatsen van handmatige bewerking in het Magento-paneel naar een gecontroleerd proces op basis van CSV, validatie en import van geselecteerde attributen.

Daardoor kreeg de klant de mogelijkheid om specialistische categorienamen, URL-adressen en beschrijvingen voor meerdere talen eenvoudig te beheren zonder het risico dat de volledige categoriestructuur per ongeluk werd overschreven.

Producten