Cliente
tandembaits.com es una tienda online del sector de la pesca. La oferta de la tienda se basa en un surtido especializado, en el que los nombres correctos de las categorías, las descripciones precisas y las URL bien preparadas tienen una importancia directa para la usabilidad de la tienda, el SEO y la comunicación con clientes de distintos países.
Reto
Como parte de la ampliación de la tienda con nuevas versiones lingüísticas, el cliente necesitaba una forma eficaz de gestionar las categorías en Magento 2.
El principal problema era la especificidad del sector de la pesca. Los nombres de las categorías no son etiquetas simples y universales. A menudo hacen referencia a técnicas de pesca concretas, tipos de cebos, accesorios, series de productos o conceptos utilizados solo por pescadores avanzados.
Con 10 versiones lingüísticas, la gestión manual de categorías en el panel de Magento era demasiado laboriosa y propensa a errores. El cliente necesitaba tener control total sobre:
- los nombres de las categorías,
- las URL de las categorías,
- las descripciones de las categorías,
- los metadatos SEO,
- los valores específicos de cada store view,
- la coherencia de la estructura de categorías entre las versiones lingüísticas.
El alcance del trabajo incluía varias decenas de categorías en 10 versiones lingüísticas. Esto suponía cientos de valores de texto que había que preparar, revisar, corregir e importar.
Problema de negocio
El trabajo estándar en el panel de Magento habría requerido editar cada categoría por separado para cada store view. Con varias decenas de categorías y 10 idiomas, ese proceso habría sido lento y difícil de controlar.
Los principales riesgos del trabajo manual eran:
- errores al seleccionar el store view,
- traducciones incoherentes de los nombres de las categorías,
- sobrescritura accidental de valores predeterminados,
- URL incorrectas o duplicadas,
- falta de una vista cómoda de todas las categorías en un solo lugar,
- dificultad para entregar los datos a traductores o personas responsables de SEO,
- falta de una forma sencilla de validar los cambios antes de guardarlos.
El cliente necesitaba un proceso que permitiera preparar los datos de forma masiva, revisarlos antes de la importación y guardar de forma segura solo los atributos seleccionados para un store view concreto.
Solución
Para este escenario se utilizó el módulo Export Import Categories para Magento 2.
El módulo permitió exportar las categorías a un archivo CSV, preparar los datos lingüísticos fuera del panel de Magento y volver a importar los valores al store view seleccionado.
El proceso se basó en el modo update, ya que la estructura de categorías ya existía en la tienda. El objetivo no era crear un nuevo árbol de categorías, sino completar y corregir los datos para las siguientes versiones lingüísticas.
Alcance de uso del módulo
En el proyecto fueron clave las siguientes funciones del módulo:
- exportación de categorías desde el store view base,
- conservación de
entity_id como identificador estable de la categoría, - cambio de
store_view_code al código de la versión lingüística de destino, - importación en modo
update, - selección de atributos concretos para importar,
- gestión de nombres de categorías,
- gestión de
url_key, - gestión de descripciones de categorías,
- control de valores vacíos,
- validación del archivo antes de la importación definitiva,
- informe de importación.
Proceso implantado en el proyecto
1. Exportación de categorías
Primero se realizó la exportación de categorías desde el store view base. El archivo CSV contenía columnas del sistema y los atributos seleccionados necesarios para preparar las versiones lingüísticas.
Columnas del sistema más importantes:
store_view_code,entity_id,category_path,parent_path.
Atributos de trabajo más importantes:
name,url_key,description,meta_title,meta_description.
2. Preparación de los datos lingüísticos
A partir del CSV exportado, se prepararon datos independientes para cada versión lingüística.
Gracias a ello, las personas responsables de los contenidos pudieron trabajar en una hoja de cálculo, viendo muchas categorías al mismo tiempo. Esto fue especialmente importante en el sector de la pesca, donde los nombres de las categorías deben ajustarse a la terminología local y a la forma real en que los clientes buscan productos.
3. Conservación de los identificadores de categoría
En los archivos de importación se conservó entity_id, para que el módulo pudiera asociar de forma inequívoca las filas del CSV con las categorías existentes de Magento.
Esto permitió importar traducciones sin riesgo de crear categorías duplicadas.
4. Cambio de store view
Para cada versión lingüística se configuraba el store_view_code correspondiente en el CSV y se seleccionaba el mismo store view en el formulario de importación.
El módulo validaba la coherencia de estos datos. Gracias a ello se redujo el riesgo de importar accidentalmente traducciones al store view incorrecto.
5. Importación en modo update
La importación se realizaba en modo update, seleccionando únicamente los atributos que debían modificarse para una versión lingüística determinada.
De este modo, el módulo no intervenía en el resto de datos de la categoría.
6. Validación y dry-run
Antes de la importación definitiva, se podía ejecutar una validación sin guardar datos.
El modo dry-run permitía comprobar:
- si el archivo CSV tenía las columnas correctas,
- si
store_view_code coincidía con el store view seleccionado, - si
entity_id apuntaba a categorías existentes, - si los atributos seleccionados existían en Magento,
- si la importación no contenía errores que bloquearan el guardado.
7. Informe tras la importación
Tras la importación, el módulo generaba un informe que permitía comprobar el estado de cada fila.
El informe resultaba especialmente útil al trabajar con varios idiomas, ya que permitía detectar rápidamente posibles errores en un archivo concreto o en una categoría concreta.
CSV era un formato práctico para este proyecto porque:
- se puede editar fácilmente en una hoja de cálculo,
- se puede entregar a traductores,
- se pueden comparar valores entre idiomas,
- se pueden preparar muchas versiones lingüísticas a partir de una sola exportación,
- se puede trabajar sobre columnas concretas sin hacer clic manualmente en el panel de Magento,
- se puede mantener el control sobre
entity_id y store_view_code.
Resultado
El módulo permitió al cliente gestionar las categorías en 10 versiones lingüísticas de forma ordenada y repetible.
En lugar de editar manualmente cada categoría en el panel de Magento, el equipo pudo trabajar con archivos CSV, preparar traducciones de forma masiva e importar solo los atributos seleccionados para un store view concreto.
Principales ventajas:
- preparación más rápida de nuevas versiones lingüísticas,
- mayor control sobre los nombres de las categorías,
- control total sobre las URL,
- gestión más sencilla de las descripciones de categorías,
- posibilidad de trabajar fuera del panel de Magento,
- menor riesgo de errores con múltiples store view,
- validación de datos antes de guardarlos,
- informes sobre los resultados de la importación.
Importancia para SEO
En el proyecto tuvo especial importancia la posibilidad de controlar url_key, los nombres de categorías y las descripciones.
Para una tienda que opera en varios idiomas, la traducción automática o la copia accidental de nombres de categorías no es suficiente. Cada mercado puede utilizar términos sectoriales distintos, y en la pesca las diferencias terminológicas son especialmente relevantes.
El módulo permitió preparar valores SEO de forma consciente para cada versión lingüística:
- nombres locales de categorías,
- URL locales,
- descripciones adaptadas al idioma,
- meta títulos,
- meta descripciones.
Resumen
La ampliación de tandembaits.com con 10 versiones lingüísticas requería una herramienta que permitiera gestionar de forma eficiente las categorías de Magento 2 a nivel de store view.
Export Import Categories resolvió este problema trasladando el trabajo desde la edición manual en el panel de Magento a un proceso controlado basado en CSV, validación e importación de atributos seleccionados.
Como resultado, el cliente obtuvo la posibilidad de gestionar cómodamente nombres de categorías especializados, URL y descripciones para varios idiomas sin riesgo de sobrescribir accidentalmente toda la estructura de categorías.